Любомир Левчев Недопустимое Недопустимост

Красимир Георгиев
„НЕДОПУСТИМОСТ” („НЕДОПУСТИМОЕ”)
Любомир Спиридонов Левчев (1935-2019 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Лаура Пехливанова, Владислав Шапошников


Любомир Левчев
НЕДОПУСТИМОСТ

Да те жадувам аз,
да те жадувам!
А ти все повече да се отдалечаваш.
И аз все повече да съм виновен…
Това е толкова недопустимо!
Защото все пак ти ще ме помилваш,
Главата ми ще падне на гърдите ти –
отсечена от меча на въздишките.
Ще се стопят китарите,
додето остане само оня звук,
наподобяващ
звънтежа на пружинено легло…
Това е толкова недопустимо!
Защото аз не съм готов да те загубя
като ключе от пощенска кутия
и като календарче с телефони.
Не съм готов!
Не съм готов!
Затуй минавам всяка вечер
под фосфорната тайна на прозореца
и под влудяващия стон на гълъби ревниви…
Минавам аз.
Минавам сам.
Недопустим като тъга.


Любомир Левчев
НЕДОПУСТИМОЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Лаура Пехливанова)

Тебя желаю я!
Тебя желаю!
А ты все дальше от меня уходишь.
А я все больше в этом виноват...
А это так недопустимо!
Ведь ты помилуешь меня
и голова прильнет к твоей груди,
отсеченная вздохами любви.
Расплавятся гитары
и останется
лишь только звук, подобный ложу,
пружинящему в такт телам...
А это так недопустимо!
И не готов я потерять тебя
как ключик от почтового ящика
иль календарь с написанными номерами телефонов.
Я не готов!
Я не готов!
Поэтому я каждый вечер прохожу
под фосфорными тайнами окна
и под безумным воркованьем голубей ревнивых...
Я прохожу.
Я прохожу.
Недопустимый как тоска.


Любомир Левчев
НЕДОПУСТИМОЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Владислав Шапошников)

Тебя я жажду, жажду очень,
а ты всё дальше от меня.
Я так виновен! – каюсь, впрочем,
и невозможность всю кляня.
Когда простишь, без лишних охов,
свою я голову склоню,
мечом отрезанную вздохов,
на трепетную грудь твою.

Гитары звуки будут таять,
пока останется один,
не даст забыть мне моя память
кровати старой звук пружин.
Пока же так недопустимо!
Я не готов тебя терять,
как камертон от пианино,
как с адресами смарт-тетрадь.

Под окон фосфорным секретом,
как тать, я ночью прохожу.
Я не готов к таким сюжетам:
– Я не готов! – вовсю твержу.
И, оглушённый дерзким звоном
ревнивой стаи голубей,
я проезжаю с тихим стоном,
недопустимости больней.